Cẩm Nang Cử Tri Kỳ Bầu Cử Ngày 4 Tháng 11 Năm 2008
From Mobilize the Immigrant Vote!
NOV 7 2006 Cẩm Nang Cử Tri Kỳ Bầu Cử Lá Phiếu Của Tôi, Tương Lai Của Chúng Ta
Hãy bỏ phiếu cho các dự luật nào đáp ứng các nhu cầu thiết thực nhất của di dân và gia đình, liên hệ đến việc nâng cao về giáo dục, lương bổng, bảo hiểm sức khỏe, trợ cấp chính phủ, nhà ở hợp khả năng tài chánh, môi trường sống lành mạnh và nhân phẩm. Ngày 4 Tháng 11 Năm 2008 7 4 2008
- XEM BÊN TRONG ĐỂ BIẾT
- Thông tin về các vấn đề trong lá phiếu trong Ngày Bầu Cử!
- Việc quyết định bỏ phiếu như thế nào!
- Tài liệu để thảo luận với cộng đồng, gia đình và bạn bè!
- Quý vị cũng có thể…
• Sao chụp lại cẩm nang bầu cử này và phân phát đến cho nhiều người khác trong các buổi sinh hoạt cộng đồng! • Mang cẩm nang này theo quý vị đến phòng phiếu! • Để có thêm cẩm nang, đến trang mạng www.mivcalifornia.org để tìm tổ chức MIV trong vùng của quý vị
Chiến Dịch Vận Động Di Dân Tham Gia Bầu Cử California 2008
Muốn biết thêm chi tiết về chiến dịch MIV, xin vui lòng đến trang mạng: www.mivcalifornia.org
Khi quý vị đi bầu vào THỨ BA NGÀYGÀY 4 THÁNG 11 Quý vị là tiếng nói của chính mình, gia đình mình và cộng đồng! Phòng phiếu mở cửa từ 7 giờ sáng đến 8 giờ tối
Tiếng nói của chúng ta rất quan trọng trong Ngày Bầu Cử. Hãy hành động – HÃY ĐI BẦUẦU Ngày 4 Tháng 11!
Vietnamese.indd 1 9/4/08 12:17:31 PM
Chiến Dịch Vận Động Di Dân Tham Gia Bầu Cử 2008 • www.mivcalifornia.org • Cẩm Nang Cử Tri Kỳ Bầu Cử Ngày 4 Tháng 11 Năm 2008
ĐI BẦU NGÀY 4 THÁNG 11, 7 GIỜ SÁNG – 8 GIỜ TỐI!
2
Chiến Dịch Vận Động Di Dân Tham Gia Bầu Cử 2008 • www.mivcalifornia.org • Cẩm Nang Cử Tri Kỳ Bầu Cử Ngày 4 Tháng 11 Năm 2008
ĐI BẦU NGÀY 4 THÁNG 11, 7 GIỜ SÁNG – 8 GIỜ TỐI!
3
TÓM LƯỢC CÁC KHUYẾN NGHỊ
CỦA CHIẾN DỊCH MIV
DỰ LUẬT 4 CHỐNG
Không Cho Phép Thanh Thiếu Niên Được Chăm Sóc Y Tế
DỰ LUẬT 5 ỦNG HỘ Tài Trợ Cho Việc Chữa Trị Nghiện Ngập Và Phục Hồi, Không Tài Trợ Nhà Tù
DỰ LUẬT 6 CHỐNG Biến Thanh Thiếu Niên Và Người Di Dân Thành Tội Phạm (Dự Luật Runner)
DỰ LUẬT 7 CHỐNG Gia Tăng Mức Sản Xuất Nguồn Năng Lượng Có Thể Tái Tạo
DỰ LUẬT 8 CHỐNG Tước Quyền Của Các Cặp Đồng Phái Tính
DỰ LUẬT 9 CHỐNG
Giới Hạn Quyền ‘Due Process’ Đã Được Bảo
Vệ Trong Hiến Pháp
DỰ LUẬT 10 CHỐNG Tài Trợ Chương Trình Khuyến Khích Sử Dụng Nguồn Nhiên Liệu Và Năng Lượng Khác
DỰ LUẬT 11 CHỐNG Tái Phân Chia Địa Hạt
ẨM NANG ĐƯỢC SOẠN THẢO NHƯ THẾ NÀO
Hội Đồng Vận Động Di Dân Tham Gia Bầu Cử (Mobilize the Immigrant Vote, hay MIV), với sự hợp tác và đóng góp của nhiều thành phần trong cộng đồng, các tổ chức đối tác và các nhóm cùng chí hướng, đã thiết lập một Cương Lĩnh Tiếng Nói Người Di Dân (xem trang 4-5) để trình bày các vấn đề ưu tiên và quan trọng đối với chúng tôi. Chúng tôi dùng cương lĩnh này để khuyến nghị cử tri về một số dự luật trong kỳ bầu cử này. Chín trong mười hai dự luật trong cuộc bầu cử toàn tiểu bang ngày 4 tháng 11 liên quan đến những vấn đề nêu lên trong cương lĩnh của chúng tôi. Chúng tôi đã tổ chức nhiều Diễn Đàn Phân Tích Dự Luật trong toàn tiểu bang. Trong dịp này, chúng tôi mời nhiều thành phần thuộc các cộng đồng người da màu, di dân và người có lợi tức thấp – công nhân, phụ huynh và học sinh – đến thảo luận và phân tích hậu quả của các dự luật này trong cộng đồng chúng ta. Chúng tôi thu nhập ý kiến của các cộng đồng tại các diễn đàn, thông qua các nhóm cộng tác, và suy ngẫm lại cương lĩnh hội đồng để đưa ra các khuyến nghị bầu cử trong cẩm nang này.
Chúng tôi khuyến nghị “ỦNG HỘ” “YES” những dự luật mang lại lợi ích cho cộng đồng di dân có lợi tức thấp. Chúng tôi khuyến nghị “CHỐNG” “NO” những dự luật có phương hại đến cộng đồng di dân có lợi tức thấp. Chúng tôi giữ vai trò trung lập khi chúng tôi không nhận thấy sự thống nhất ý kiến trong cộng đồng và các nhóm cộng tác cho nên hội đồng quyết định không nên đưa ra khuyến nghị. Cẩm nang này giúp quý vị tự phán xét. Chúng tôi đề nghị quý vị nên thảo luận với những người khác trong cộng đồng để quyết định về những vấn đề ghi trên phiếu bầu cử trước khi bỏ phiếu.
Để biết thông tin về ba dự luật trong lá phiếu toàn tiểu bang không được đề cập đến trong cẩm nang cử tri này, vui lòng vào trang mạng www.easyvoter.org.
ĐÔI ĐIỀU VỀ BẢN CẨM NANG
Mục Lục Đôi Điều Về Bản Cẩm Nang 2 Quyền Đi Bầu Của Quý Vị 3 Tóm Lược Về Các Khuyến Nghị Bầu Cử Của Chiến Dịch MIV 3 Cương Lĩnh Tiếng Nói Người Di Dân Của MIV 2008 4-5 Các Dự Luật Trong Lá Phiếu 6-8 Dự Luật 3 6 Dự Luật 4 6 Dự Luật 5 6 Dự Luật 6 7 Dự Luật 7 7 Dự Luật 8 7 Dự Luật 9 8 Dự Luật 10 8 Dự Luật 11 8 MANG THEO CON CÁI CỦA QUÝ VỊ VÀO BUỒNG PHIẾU, nếu con của quý vị dưới 18 tuổi. § 14222 NHẬN ĐƯỢC THÔNG TIN TRONG NGÔN NGỮ CỦA QUÝ VỊ bao gồm lá phiếu mẫu, thông tin tổng quát, và thông dịch viên. Những ngôn ngữ có sẵn đều khác nhau theo từng quận. Quý vị cũng có thể đăng ký để nhận tài liệu bầu cử bằng ngôn ngữ của mình. Tài liệu sẽ được gửi đến nhà trước mỗi kỳ bầu cử. Quý vị có thể tìm thấy hộ tịch viên của quận mình tại www.sos.ca.gov/elections/elections_d.htm. § 14201; 42 U.S.C. § 1973 et seq.; 67 Fed. Reg. 48,871
- Cho mỗi quyền lợi được liệt kê, đây là số của đạo luật trong Bộ Luật Bầu Cử California (California Elections Code). Chúng tôi trình bày các đạo luật này để quý vị tham khảo trong trường hợp quý vị bị tước quyền.
HãyHãy mangmang t heo tậptập sách nàynày đến phòng phiếu! ! Để tường trình bất cứ vấn đề gì tại phòng phiếu, xin gọi 1-800-339-8163 Lá Phiếu Của Tôi, Tương Lai Của Chúng Ta Lá Phiếu Của Tôi, Tương Lai Của Chúng Ta Vietnamese.indd 2-3 9/4/08 12:17:31 PM Chiến Dịch Vận Động Di Dân Tham Gia Bầu Cử 2008 • www.mivcalifornia.org • Cẩm Nang Cử Tri Kỳ Bầu Cử Ngày 4 Tháng 11 Năm 2008 ĐI BẦU NGÀY 4 THÁNG 4 11, 7 GIỜ SÁNG – 8 GIỜ TỐI! Chiến Dịch Vận Động Di Dân Tham Gia Bầu Cử 2008 • www.mivcalifornia.org • Cẩm Nang Cử Tri Kỳ Bầu Cử Ngày 4 Tháng 11 Năm 2008
3
3
3
3
Vietnamese.indd 4-5 9/4/08 12:17:31 PM
Chiến Dịch Vận Động Di Dân Tham Gia Bầu Cử 2008 • www.mivcalifornia.org • Cẩm Nang Cử Tri Kỳ Bầu Cử Ngày 4 Tháng 11 Năm 2008
ĐI BẦU NGÀY 4 THÁNG 6 11, 7 GIỜ SÁNG – 8 GIỜ TỐI!
Chiến Dịch Vận Động Di Dân Tham Gia Bầu Cử 2008 • www.mivcalifornia.org • Cẩm Nang Cử Tri Kỳ Bầu Cử Ngày 4 Tháng 11 Năm 2008
ĐI BẦU NGÀY 4 THÁNG 11, 7 GIỜ SÁNG – 8 GIỜ TỐI! 7
Dự Luậtật 3: Tài Trợ Cho Bệnh Viện Nhi Đồng
Dự Luật 3 nếu thông qua cho phép phát hành $980,000,000 công phiếu từ Ngân Quỹ Chung Của Tiểu Bang để tài trợ việc xây cất, mở rộng, sửa chữa, tân trang, trần thiết và trang bị các bệnh viện nhi đồng. Công phiếu là nợ mà những nhà đầu tư hoặc ngân hàng tư nhân cho chính quyền tiểu bang vay và chính quyền cam đoan sẽ trả lại số nợ này có lãi. Công phiếu phải được cử tri chấp thuận vì cử tri sẽ là người trả lại số nợ này qua tiền thuế họ đóng cho chính quyền, mà số tiền thuế này có thể được dùng để tài trợ cho những dịch vụ hoặc chương trình xã hội khác.
80% của ngân khoản sau khi công phiếu được phát hành sẽ được cấp cho những bệnh viện phi lợi nhuận chuyên chăm sóc phần lớn những người có bảo hiểm y tế qua Chương trình Medi-Cal và các thành phần khác trong cộng đồng chúng ta mà không được chăm sóc đúng mức. Tuy nhiên, những y viện cộng đồng và các bệnh viện do chính quyền quận điều hành, thường là những nơi cung cấp dịch vụ chăm sóc y tế chính cho những cộng đồng có lợi tức thấp lại không hội đủ điều kiện để được tài trợ qua ngân khoản này. Một số các nhà bảo vệ quyền lợi y tế quan tâm là ngân khoản này có thể chỉ dùng để trang bị máy móc và thiết bị mới thay vì dùng để tăng cung cấp dịch vụ sức khỏe. Chúng tôi chủ trương gia tăng dịch vụ y tế với phẩm chất tốt cho người có lợi tức thấp, kể cả người di dân. Tuy nhiên, chúng tôi lo ngại rằng ngân khoản từ việc phát hành công phiếu này có thể sẽ không đáp ứng được nhu cầu chăm sóc y tế thiết yếu của cộng đồng chúng ta.
Dự Luậtật 4: Không Cho Phép Thanh Thiếu Niên Được Chăm Sóc Y Tế
Hiện nay, thiếu nữ dưới 18 tuổi có thể đến các trung tâm y tế để được phá thai. Đó là quyền của người thiếu nữ dưới Hiến Pháp Tiểu Bang California. Dự Luật 4 nếu thông qua sẽ thay đổi luật này và bắt buộc chuyên viên y tế phải thông báo với cha mẹ hay người giám hộ của người thiếu nữ dưới 18 tuổi ít nhất là 48 giờ trước khi thực hiện việc phá thai.
Chúng tôi nhìn nhận rằng vấn đề này rất tế nhị và có thể gây ra nhiều tranh luận. Chúng tôi cũng hiểu rằng vấn đề này đang được dùng để chia rẽ cộng đồng chúng ta. Trong các cuộc thảo luận cộng đồng trong toàn tiểu bang, mọi người đều đồng ý rằng việc khuyến khích sự trao đổi và tiếp xúc nhiều hơn giữa những người trong gia đình là một mục đích tốt. Tuy nhiên, dự luật này chẳng những không giúp cho phụ huynh có được những công cụ và khả năng cần thiết để trao đổi và cảm thông với con cái, mà còn không cung cấp ngân khoản cho việc giáo dục thanh thiếu niên về sức khỏe sinh lý. Ngoài ra, chúng tôi cũng lo ngại rằng dự luật này sẽ làm gia tăng các chướng ngại trong việc thanh thiếu niên được chăm sóc về sức khỏe sinh lý và có thể khiến cho thiếu nữ buộc lòng phải đi tìm những phương cách khác không an toàn. Chúng tôi chủ trương phụ nữ phải được chăm sóc về các vấn đề ngừa thai và phải có quyền để tự quyết định về sức khỏe sinh lý của họ.
Dự Luậtật 5: Tài Trợ Cho Việc Chữa Trị Nghiện Ngập Và Phục Hồi, Không Tài Trợ Nhà Tù
Dự luật này nếu thông qua sẽ cải tiến việc phóng thích có điều kiện và quy định về việc tuyên án cho người có tội về ma tuý không bạo động. Dự luật này cũng sẽ gia tăng tài khoản để tài trợ cho các chương trình chữa trị và phục hồi riêng biệt cho từng cá nhân. Dự luật này sẽ tài trợ cụ thể cho việc chữa trị chứng lạm dụng thuốc, các chương trình hỗ trợ cho thanh thiếu niên có nguy cơ nghiện thuốc, và chuyển nhiều người phạm tội nhẹ vào những chương trình chữa trị có cơ sở ngay trong cộng đồng. Theo văn phòng của Phân Tích Viên Lập Pháp, dự luật này sẽ làm giảm bớt tội phạm không bạo động bị đưa vào tù và sẽ tiết kiệm cho ngân quỹ tiểu bang vì tiểu bang sẽ không phải xây cất thêm nhà tù.
Dự Luật 5 xem việc lạm dụng chất thuốc là một vấn đề sức khỏe hơn là việc phạm pháp. Điều thiết yếu đây là giải quyết nguyên nhân của sự nghiện ngập và làm cộng đồng chúng ta lành mạnh hơn bằng cách đầu tư nhiều hơn vào việc chữa trị nghiện ngập và phục hồi và đầu tư ít hơn vào nhà tù.
Dự Luậtật 6: Biến Thanh Thiếu Niên Và Người Di Dân Thành Tội Phạm (Dự Luật Runner)
Dự Luật 6 chú trọng vào nhà tù và những hình phạt nặng nề hơn để giải quyết vấn đề phạm pháp thay vì phòng ngừa tội phạm và hỗ trợ sự hoàn lương. Dự Luật 6 nếu thông qua sẽ gia tăng tài khoản cho nhà tù, đưa ra những hình phạt nặng nề hơn cho một số tội phạm và thành lập một danh sách trung ương trên toàn tiểu bang liệt kê tên các băng đảng. Thanh thiếu niên từ mười bốn tuổi trở lên khi bị truy tố với tội danh “có liên quan đến băng đảng” sẽ bị xét xử như người lớn, kể cả những tội phạm không bạo động. Các tổ chức cộng đồng sẽ không được góp ý kiến trong việc trợ giúp thanh thiếu niên hoàn lương. Dự Luật 6 sẽ giới hạn quyền hiến pháp bằng cách cấm đóng tiền tại ngoại hầu tra cho tất cả những người di dân tình nghi là bất hợp lệ, cho dù họ không hề bị truy tố hay kết án về một tội phạm nào. Dự luật này bắt buộc nhà hữu trách và nhân viên hành pháp phải ghi nhận tình trạng di dân của bất kỳ người nào bị bắt giữ, bị buộc tội, hoặc bị kết án vì một tội phạm, để giúp cho việc hợp tác giữa cơ quan thi hành pháp luật địa phương và nhân viên cơ quan phụ trách vấn đề di dân được dễ dàng. Điều này có thể sẽ đưa đến việc gia tăng trục xuất người di dân khiến cho gia đình phân tán hơn.
Dự Luật 6 sẽ có hại cho cộng đồng chúng ta vì dự luật này sẽ nhắm vào cộng đồng người di dân, thanh thiếu niên, người da màu có lợi tức thấp một cách bất công, đồng thời sẽ sử dụng ngân quỹ tiểu bang trong khi đó ngân khoản này có thể được dùng vào việc tài trợ các chương trình giáo dục hoặc y tế.
Dự Luậtật 7: Gia Tăng Mức Sản Xuất Nguồn Năng Lượng Có Thể Tái Tạo
Luật pháp California hiện hành đòi hỏi là đến năm 2010, 20% năng lượng chúng ta sử dụng qua đường dây điện phải xuất phát từ các nguồn nhiên liệu sạch và có thể tái tạo như năng lượng mặt trời, gió, địa nhiệt và thủy điện. Dự luật này đòi hỏi các cơ quan cung cấp năng lượng phải đạt mục tiêu sản xuất là 40% trễ nhất là vào năm 2020 và 50% vào năm 2025. Luật pháp sẽ giới hạn việc công ty sản xuất năng lượng tăng giá với người tiêu dùng để lấy lại phí tổn của việc tăng cường sản xuất này. Mức gia tăng lệ phí năng lượng tối đa được cho phép là 3%.
Chúng tôi đồng ý rằng chúng ta có một nhu cầu cấp bách trong việc chuyển sang các nguồn nhiên liệu khá hơn cho các thế hệ tương lai. Việc sản xuất nguồn nhiên liệu có thể tái tạo là điều rất cần thiết và quan trọng để tạo một môi trường lành mạnh và sự an sinh của cộng đồng chúng ta. Tuy nhiên, dự luật này có nhiều mâu thuẩn và vẫn còn gây nhiều tranh luận giữa các tổ chức đang nỗ lực cải tiến môi trường trong cộng đồng người da màu, nơi mà ô nhiễm có tỉ lệ cao không cân xứng. Hiện nay, các cộng đồng dễ bị ảnh hưởng nhất không có quyền tham gia trong tiến trình quyết định về các công trình phát triển và sản xuất năng lượng không thể tái tạo. Vì thế, các cộng đồng này bị di dời và/hoặc chịu hậu quả ô nhiễm và họ thường là những cộng đồng người da màu và người di dân với lợi tức thấp. Dự luật này không những không đề cập đến cách thức giải quyết vấn đề này, mà còn giảm thiểu thời gian cho phép dân chúng duyệt qua và có ý kiến về các dự án năng lượng.
Dự Luậtật 8: Tước Quyền Của Các Cặp Đồng Phái Tính
Gần đây, Tối Cao Pháp Viện California quyết định rằng tước bỏ quyền kết hôn của các cặp đồng phái tính là vi hiến pháp và kỳ thị. Dự Luật 8 nếu thông qua sẽ sửa đổi Hiến Pháp California và quy định rằng chỉ có trường hợp hôn nhân giữa một người nam và một người nữ mới có giá trị và được chính thức công nhận tại California – điều này sẽ kỳ thị các cặp đồng phái tính và tước đi quyền hôn nhân của họ, trong đó có sự tôn trọng, nhân phẩm và phúc lợi. Hiến Pháp California hiện hành bảo đảm cho mọi người được hưởng quyền và tự do căn bản đồng đều, và không một nhóm nào bị gạt riêng ra để bị đối xử không công bằng. Dự Luật 8 hủy bỏ căn bản hiến pháp này và chọn ra một nhóm riêng rẽ – cộng đồng những cặp đồng phái tính – để đối xử bất công dùng hình thức luật pháp.
Các cộng đồng tham gia Diễn Đàn Phân Tích Vấn Đề Bầu Cử trong toàn tiểu bang đồng ý rằng đây là một vấn đề thuộc quyền công dân và chúng ta không thể chấp nhận việc đối xử kỳ thị với bất kỳ người nào. Chúng tôi hoàn toàn chống đối những nỗ lực chia rẽ cộng đồng chúng ta và tước quyền căn bản của bất cứ ai.
húng tôi khuyến nghị: Chống (No)
Dự Luậtật 8
Ba dự luật không liên quan đến lập trường của chúng tôi sẽ không được trình bày trong tập cẩm nang này. Để biết chi tiết về Dự luật 1, 2 và 12, vui lòng viếng trang mạng www.easyvoter.org.
Lá Phiếu Của Tôi, Tương Lai Của Chúng Ta Lá Phiếu Của Tôi, Tương Lai Của Chúng Ta Vietnamese.indd 6-7 9/4/08 12:17:32 PM Chiến Dịch Vận Động Di Dân Tham Gia Bầu Cử 2008 • www.mivcalifornia.org • Cẩm Nang Cử Tri Kỳ Bầu Cử Ngày 4 Tháng 11 Năm 2008 ĐI BẦU NGÀY 4 THÁNG 8 11, 7 GIỜ SÁNG – 8 GIỜ TỐI!
Dự Luậtật 9: Giới Hạn Quyền ‘Due Process’ Đã Được Bảo Vệ Trong Hiến Pháp
Luật pháp California có những đạo luật thật chặt chẽ để bảo vệ quyền của nạn nhân. Dự Luật 9 đưa ra những điều khoản mở rộng quyền pháp lý của nạn nhân, ngược lại sẽ hạn chế một cách đáng lo ngại quyền hiến pháp của người phạm tội bị kết án. Đối với những người đủ điều kiện được thả có điều kiện, dự luật này nếu thông qua sẽ giảm bớt số lần các phiên tòa phân xét về phóng thích, từ một lần mỗi năm xuống còn một lần trong mỗi 3 đến 15 năm. Dự luật này sẽ làm cho người phạm tội khó được tại ngoại hầu tra hoặc được thả có điều kiện bằng cách tăng các tiêu chuẩn và điều kiện mà tội nhân phải có để được tại ngoại hoặc phóng thích. Ngoài ra, dự luật này còn tước quyền của những người có lợi tức thấp được trợ giúp pháp lý miễn phí trong các buổi phân xét về phóng thích.
Dự luật này sẽ ảnh hưởng đến các cộng đồng người có lợi tức thấp và cộng đồng người da màu với một tỉ lệ cao không cân xứng. Mặc dù quyền pháp lý của nạn nhân là điều rất quan trọng, quyền của mọi người được đối xử công bằng trước pháp luật cũng quan trọng không kém. Thay vì nhốt giữ tội nhân trong tù lâu hơn, chính quyền tiểu bang nên chú trọng đến việc giúp những người này hoàn lương để một khi họ được phóng thích, họ sẽ có một cuộc sống tích cực trong xã hội.
húng tôi khuyến nghị: Chống (No) Dự Luậtật 9:
Dự Luậtật 10: Tài Trợ Chương Trình Khuyến Khích Sử Dụng Nguồn Nhiên Liệu Và Năng Lượng Khác
Dự Luật 10 nếu thông qua cho phép phát hành 5 tỷ đô-la công phiếu từ Ngân Quỹ Chung Của Tiểu Bang để tài trợ việc khuyến khích người dân sử dụng nguồn nhiên liệu và năng lượng khác để giữ sạch môi trường. Ngân khoản này sẽ được dùng để tài trợ việc mua các loại xe sử dụng loại nhiên liệu khác, tài trợ các công trình nghiên cứu, phát triển và công nghệ đưa đến nguồn nhiên liệu và năng lượng thay thế, và những cải tiến khác. Công phiếu là nợ mà những nhà đầu tư hoặc ngân hàng tư nhân cho chính quyền tiểu bang vay và chính quyền cam đoan sẽ trả lại số nợ này có lãi. Công phiếu phải được cử tri chấp thuận vì cử tri sẽ là người trả lại số nợ này qua tiền thuế họ đóng cho chính quyền, mà số tiền thuế này có thể được dùng để tài trợ cho những dịch vụ hoặc chương trình xã hội khác.
Chuyển sang các loại xe không sử dụng nhiều xăng hơn hiện nay hoặc sử dụng xe dùng một loại nhiên liệu khác là một bước tiến quan trọng trong việc làm giảm bớt nạn ô nhiễm môi trường và các vấn đề sức khỏe do ô nhiễm gây ra. Tuy nhiên, chúng tôi lo ngại rằng dự luật này phụ thuộc quá nhiều vào người đóng thuế. Ngược lại, Dự Luật 87 trong năm 2006 (đã bị bác bỏ), nếu được phê chuẩn, sẽ thu ngân khoản cần thiết cho việc khuyến khích sử dụng nguồn năng lượng và nhiên liệu thay thế bằng cách đánh thuế các công ty dầu hỏa, thay vì thu thuế của người dân. Chúng tôi chủ trương rằng khu vực tư nhân cần đầu tư thêm vào các công nghệ mới này, hơn là buộc dân chúng phải gáng chịu tổn phí.
húng tôi khuyến nghị: Chống (No) Dự Luậtật 10
Dự Luậtật 11: Tái Phân Chia Địa Hạt
Dự Luật 11 nếu thông qua sẽ thay đổi phương cách tiểu bang California thành lập các đường biên phân chia địa hạt trong việc bầu cử một số chức vụ chính quyền. Mỗi mười năm, Quốc Hội Tiểu Bang dùng kết quả của thống kê dân số về các thay đổi thành phần dân số để tái phân định các đường biên địa hạt. Việc này được gọi là việc tái phân chia địa hạt. Hiện nay, việc thành lập đường biên địa hạt do Quốc Hội Tiểu Bang phụ trách. Một nguồn chỉ trích về thủ tục phân chia địa hạt hiện hành cho rằng có nhiều địa hạt được phân định sao cho các địa hạt này bao gồm một số rất lớn các cử tri chỉ thuộc vào một đảng phái chính trị, và vì thế, quyền lực cử tri dành cho đảng này rất mạnh tại những địa phương này. Thể theo Dự Luật 11, quyền quyết định đường biên địa hạt bầu cử nghị sĩ Hạ Viện và Thượng Viện tiểu bang sẽ không còn trong tay các viên chức được bầu lên trong Quốc Hội. Dự Luật 11 sẽ cho phép thành lập một ủy ban độc lập gồm các công dân tự nguyện và ủy ban này sẽ quyết định việc phân chia đường biên cho các địa hạt dành cho các đại biểu Lập Pháp Tiểu Bang California, đồng thời sẽ quyết định các điều khoản mới về phương cách phân định địa hạt.
Tuy chiến dịch MIV đồng ý rằng việc canh tân phương pháp phân chia địa hạt là điều cần thiết để các cuộc bầu cử được công bằng hơn và cho các chính trị gia nhận thức được trách nhiệm của họ với cử tri nhiều hơn, Dự Luật 11 không đề cập đủ đến việc bảo đảm rằng các nhóm người da màu, phụ nữ và người có lợi tức thấp sẽ được đại diện tương xứng trong nhóm 14 người của ủy ban này. Ngoài ra, dự luật này cũng không bảo đảm đầy đủ rằng quyền bầu cử của những cộng đồng người thiểu số sẽ được bảo vệ qua các điều khoản mới sắp được thành lập, khiến cho các cộng đồng của chúng ta có nguy cơ bị phân chia thành nhiều địa hạt khác nhau, và việc này sẽ làm giảm sức mạnh cử tri của chúng ta.
húng tôi khuyến nghị: Chống (No) Dự Luậtật 11
Lá Phiếu Của Tôi, Tương Lai Của Chúng Ta Vietnamese.indd 8 9/4/08 12:17:32 PM

